Skip to main content

Translation of Legal Texts, French-Finnish (CEFR B2) (3cr)

Code: XRAN0012-3001

General information


Enrollment
02.12.2019 - 31.12.2019
Registration for the implementation has ended.
Timing
09.01.2020 - 31.03.2020
Implementation has ended.
Number of ECTS credits allocated
3 cr
Local portion
3 cr
Mode of delivery
Contact learning
Unit
Language Centre
Teaching languages
Finnish
Course
XRAN0012

Evaluation scale

H-5

Objective

Opintojakson suoritettuaan opiskelija
1. tunnistaa keskeisimmät oikeudelliset tekstilajit ja pystyy analysoimaan tekstien sisältöä, rakennetta, tyyliä ja kieltä
2. tunnistaa tekstien kulttuurisidonnaisia piirteitä ja osaa analysoida erilaisia juridisia tekstejä myös kääntämisen näkökulmasta
3. pystyy arvioimaan oikeusvertailun kautta tekstien käsitteiden ja termien yhteneväisyyttä ja tätä kautta myös tekstin kielen käännettävyyttä.

Execution methods

Ryhmäopetusta 18 t, itsenäistä työskentelyä 18 t. Tekstianalyysi-, kirjoitus-ja käännösharjoituksia.

Accomplishment methods

Harjoituksiin on osallistuttava aktiivisesti (80 % läsnäolo). Kaikki harjoitustehtävät on suoritettava hyväksytysti.

Content

Perehdytään ranskan- ja suomenkielisten asiatekstien lajeihin ja analysoidaan niitä kääntämisen näkökulmasta. Analyysin pohjalta suomennetaan ranskankielisiä oikeudellisia tekstejä. Mahdollisuus hankkia osaamista, jota tarvitaan juristin ammatissa, kulttuurienvälisessä viestinnässä sekä käännösteknologiassa. Auttaa juristin ammatissa ymmärtämään syvällisesti oikeudellisia tekstejä, vaikkei kääntäjän tai oikeustulkin ammatti olekaan päämääränä.

Assessment criteria, approved/failed

Hyväksytty/hylätty

Qualifications

Oikeudellisen ranskan kurssit:
ORAN0710 Oikeudellinen ranska, tekstin ymmärtäminen
ORAN0711 Oikeudellinen ranska, suullinen taito
ORAN0810 Syventävä oikeudellinen ranska, kirjoittaminen
ORAN0811 Syventävä oikeudellinen ranska, suullinen taito

Go back to top of page